close
這是出現在Vitas第四張專輯的歌曲…
很有「快樂出航去」的感覺
(想聽歌請按一下播放器)




海之歌謠
過去我曾在海上航行
闖蕩四海 乘風破浪
在各個港口海灣
但不管在何處 最想念的仍是家
不管在何處 最想念的仍是家

在馬提尼克啃香蕉喝咖啡
在伊斯坦堡抽著髒髒的煙草
在開羅過著無聊透頂的日子
對我來說 那些都是痛苦的滋味
離開家園的痛苦滋味

不 我一點也不幻想遠方的美景
即使曾多日在外地島嶼遊蕩
心(靈魂)卻未曾繫在那兒
這一切都是為了我的Nastya,Nastyenka(女生的名字)
都是為了我親愛的Nastyenka

當結束了長距航行
我親吻碼頭的花岡岩
在我的故鄉克里米亞和在海參崴 我哭泣
就像是在遙遠的千島
在我們島嶼的最遠處

最後一段實在很難翻…害我還去翻地圖= =
後面再補上我個人的不負責見解…先往下看吧

在這附上英文歌詞(感謝提供的網友Claras和翻譯者Natalie)

A Sea Song (Morskaya pesenka)

I used to go sailing on the ships
Wandered in all the seas and rode out storms...
I've been to any port and any harbour
But everywhere I was missing my home
Everywhere I was missing my home

I ate bananas and drank coffee on Martinique
Smoked nasty tobaccos in Istanbul
In Cairo I chewed dates out of boredom
To my mind, they have a bitter taste
Far away from home they have a bitter taste

No, I don't fancy far-away beauty...
I used to wander in foreign lands for many days
But didn't leave there a tiny bit of my soul
All of it is for my Nastya, Nastyenka
It's all for my dear Nastyenka

On finishing my long-distance sails
I used to kiss the granite of the wharves
In my native Crimea and in Vladivostok I'm in tears
Just like on the distant Kuril Islands
On the most distant of our islands

不負責見解:
Crimea是克里米亞半島,從字面上看應該是主角的家鄉
而Vladivostok是海參崴,Kuril Islands是千島,海參崴和
千島在地理位置上較近(兩個都靠近東北),而克里米亞在烏
克蘭那一帶(應該吧),這3者都是小島要不就是半島,而歌詞
「In my native Crimea and in Vladivostok I'm in tears
Just like on the distant Kuril Islands
On the most distant of our islands」
讓我滿疑惑的,這段也許將千島跟克里米亞調換過來感覺會比較
好,有「在異鄉思故鄉」的感覺。

以上是我的感覺,既然已經用破英文翻歌了,也不怕別人來指
教了,大家來鞭躂我吧~~~


arrow
arrow
    全站熱搜

    alessanesero 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()